Tuesday 9 August 2016

Boris Pasternak: Swifts



At twilight the swifts have no power,
to hold back that pale blue coolness.
It bursts from throats, a clamour
an outpour that can’t grow less.

The swifts have no way, high
up there, overhead, of restraining
their clarion cries: ‘O, triumph,
see, see, how the earth’s receding!’

Like steam from a boiling kettle,
the furious flow rushes by –
‘See, see – no space for the earth
between the ravine and the sky.’


Tr. A.S. Kline. Published a century ago, in 1916; a rejection of the earthbound for the soaring or tumbling impulses of poetry. The translation does probably all that can be done to reproduce some of the original's tight form.

No comments:

Post a Comment